Tuesday, 28 October 2014

The Hand In The Sand

Nous découvrons, en nous promenant sur la plage de Brava, une immense sculpture en forme de main, émergeant du sable.
"La Mano en la Arena" fut sculptée par un artiste Chilien, Mario Irarrázabal en 1982. C'est depuis devenu le symbole de la ville.

L'attrazione principale di Punta del Este e' questa enorme scultura a forma di mano che emerge dalla sabbia della spiaggia Brava.
"La Mano en la Arena" e' realizzata dall'artista Cileno Mario Irarrázabal negli anni 80 e col tempo é diventata il simbolo del paese.











A Day On The Beach

Aujourd'hui, playaaaaaaaaaaaaa.....









Monday, 27 October 2014

Punta del Este

Après une courte escale à Montevideo, nous avons repris le bus direction Punta del Este, une station balnéaire à 170km de la capitale.
Punta, c'est un peu le St. Tropez d'Uruguay. En hiver, c'est une petite ville tranquille, qui voit sa population tripler à l'approche de l'été.

A un paio di ore da Montevideo si trova la località balneare di Punta del Este, chiamata da molti la St. Tropez dell'Uruguay.
In estate, con il numeroso arrivo di turisti la popolazione sale a tre volte tanto rispetto alla bassa stagione.









Colonia del Sacramento

Nous avons pris le Ferry et nous avons traversé Rio de la Plata pour nous rendre à Colonia del Sacramento en Uruguay.
Ce petit village, fondé par les colons portugais, est un des plus anciens d'Uruguay.
La Ciudad Vieja, ou le centre historique de la ville est aujourd'hui classé au patrimoine mondial de l'UNESCO.

Con solo un ora di traghetto da Buenos Aires dall'altra parte del Rio de la Plata si trova il paese di Colonia del Sacramento. Formata dai coloni Portoghesi, e' una delle' località più antiche dell'Uruguay.
La Ciudad Vieja (il centro storico) e' riconosciuta come patrimonio mondiale UNESCO.








Monday, 20 October 2014

La Boca

Nous avons visité aujourd'hui le célèbre quartier de la Boca, situé au Sud Est de la ville.
Les maisons y sont de toutes les couleurs, des danseurs de rues font des démonstrations de tango et des vendeurs à la sauvette tentent de nous vendre des statuettes à l'effigie du Pape et de Maradona. Les argentins sont très fiers de leurs célébrités... 

Oggi abbiamo visitato il famoso quartiere di La Boca a sud est della città, in origine abitato da emigranti Genovesi e rimasto di forte carattere Europeo come tanti quartieri a Buenos Aires.
Le vecchie facciate delle case e dei negozi sono rimaste dipinte di tutti i colori, e nelle entrate delle varie taverne e ristoranti non mancano dimostrazioni di ballo flamenco.








Sunday, 19 October 2014

San Telmo

Nous avons flâné ce matin dans le petit marché de San Telmo. Le dimanche, la communauté hippie de Buenos Aires se retrouve pour vendre toutes sortes de produits artisanaux, bijoux, bracelets, ceintures....

Stamattina siamo stati al mercato di San Telmo. Di domenica la communità hippie di Buenos Aires si ritrova qui nelle strade del quartiere per vendere prodotti artigianali, dai bracciali alle borse, cinture e gioielli..





Puis nous arrivons Place Dorrego, ou se tient le marché aux puces de la ville. On y trouve des bibelots en tous genres datant presque tous du siècle passé...

Il tutto si congiunge a Piazza Dorrego, la parte del mercato piú interessante, dove si trovano degli oggetti piú seri, antichi e di valore di tutti i generi. Argenteria e antichitá da collezione in maggiorparte, con la musica flamenca suonata dal vivo da dei chitarristi Argentini in sottofondo.





Carnival

En rentrant du marché, pour rejoindre notre auberge, nous nous retrouvons pris au milieu d'un drôle de carnaval, une démonstration de folklore Bolivien.
On a beau être en Argentine, on en a pris plein les yeux, et l'on s'est régalé...

Ritornando dal mercato all'ostello, per caso e fortuna ci siamo trovati nel mezzo di una sfilata carnevalesca, una rappresentazione folkloristica della comunitá Boliviana in Argentina.





Les costumes sont de toutes les couleurs et les tambours résonnent dans les rues, c'est un véritable spectacle...

Con costumi tipici e appariscenti e balli al suono dei tamburi e delle trombe, la sfilata é andata irripetutamente per ore e ore. Davvero uno spettacolo!









City center

Ola! 
Nous voici arrivés a Buenos Aires, après quelques jours passés au Paraguay. Et pour être honnête, nous ne sommes pas mécontents d'avoir quitté le climat tropical. Ici le temps est beaucoup plus agréable, c'est le début du printemps, et il fait seulement une vingtaine de degrés (contre 37ºC au Paraguay) 


Ola! 
Dopo qualche giorno speso in Paraguay, con un caldo sub tropicale, ci siamo diretti a sud per la notturna verso Buenos Aires. 
Arrivati il pomeriggio, la sera siamo stati in ostello e il giorno dopo subito dalla mattina per un tour a piedi organizzato per capire un pò che c'è nei dintorni di interessante senza perdere tanto tempo.